Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 25: The History of Tāṭakā
Text 1.25.1

अथ तस्याप्रमेयस्य मुनेर्वचनमुत्तमम्
श्रुत्वा पुरुषशार्दूलः प्रत्युवाच शुभां गिरम्

atha tasyāprameyasya muner vacanam uttamam
śrutvā
puruṣa-śārdūlaḥ pratyuvāca śubhāṁ giram

atha tasya = of the; aprameyasya = of immeasurable prowess; muneḥ = the sage; vacanam = words; uttamam = excellent; śrutvā = upon hearing; puruṣa-śārdūlaḥ = the tiger among men; pratyuvāca = replied; śubhām = auspicious; giram = with the following words.

Upon hearing the excellent words of the sage of immeasurable prowess, the tiger among men replied with the following auspicious words.

There is no defect in killing a destroyer of the worlds, even if it is a woman. That is described in this chapter.