Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 36: Umā Curses the Demigods
Text 1.36.28

स गत्वा तप आतिष्ठत्पार्श्वे तस्योत्तरे गिरेः।
हिमवत्प्रभवे शृङ्गे सहदेव्या महेश्वरः॥

sa gatvā tapa ātiṣṭhat pārśve tasyottare gireḥ
himavat-prabhave
śṛṅge saha-devyā maheśvaraḥ

saḥ = the; gatvā = went; tapaḥ = austerities; ātiṣṭhat = executed; pārśve = towards; tasya = of the; uttare = the north; gireḥ = mountain in which they were; himavat-prabhave = of the Himālaya; śṛṅge = to the peak of a mountain; saha-devyā = with devī; mahā-īśvaraḥ = the great Lord Mahādeva.

Going towards the north of a mountain top of the Himālayas, Maheśvara and Devī executed austerities.

Lord Śiva resolved to constantly carry out austere vows.

NOTE. Śrīla Prabhupāda summarizes this event in his purport to Bhagavad-gītā 2.62 thus: “In the material world everyone, including Lord Śiva and Lord Brahmā—to say nothing of other demigods in the heavenly planets—is subjected to the influence of sense objects, and the only method to get out of this puzzle of material existence is to become Kṛṣṇa conscious. Lord Śiva was deep in meditation, but when Pārvatī agitated him for sense pleasure, he agreed to the proposal, and as a result Kārtikeya was born.”