ततो देवा महात्मानो मुनयश्च तपोधनाः।
जग्मुर्यथागतं सर्वे यज्ञस्यान्ते नरोत्तम॥
tato devā mahātmāno munayaś ca tapo-dhanāḥ
jagmur yathāgataṁ sarve yajñasyānte narottama
tataḥ = then; devāḥ = the celestial; mahā-ātmānaḥ = great souls; munayaḥ ca = and sages; tapaḥ-dhanāḥ = rich with austerity; jagmuḥ = went [to their abodes]; yathā-āgatam = by the way they had come; sarve = all; yajñasya = the sacrifice; ante = at the conclusion of; nara-uttama = O prince.
O prince, then, at the conclusion of the sacrifice, all the celestial great souls and sages rich with austerity went [to their abodes] by the way they had come.
1 Triśaṅku was the original sponsor (yajamāna) of this sacrifice, but now he had been transported to the heavens in his own body. Since a sacrifice requires a yajamāna to be present till its proper and ceremonious completion, and it is possible to arrange for another person to represent the sponsor, Viśvāmitra did exactly that to complete the sacrifice.
“At the conclusion of the sacrifice” indicates that Viśvāmitra had made another person a representative of the sacrifice’s original sponsor (yajamāna).1 It can be inferred from this verse that the devas had accepted their shares of the sacrificial offerings.