Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 75: The History of the Bows of Lord Śiva and Lord Viṣṇu
Text 1.75.12-13

करवीरसमे गन्धे विशाले विमले शुभे।
अतिसृष्टं सुरैरेकं त्र्यम्बकाय युयुत्सवे॥

त्रिपुरघ्नं नरश्रेष्ठ भग्नं काकुत्स्थ यत्त्वया।
इदं द्वितीयं दुर्धर्षं विष्णोर्दत्तं सुरोत्तमैः॥

karavīra-same gandhe viśāle vimale śubhe
atisṛṣṭaṁ
surair ekaṁ tryambakāya yuyutsave

tripuraghnaṁ nara-śreṣṭha bhagnaṁ kākutstha yat tvayā
idaṁ
dvitīyaṁ durdharṣaṁ viṣṇor dattaṁ surottamaiḥ

karavīra-same = like the plant karavīra; gandhe = they were fragrant; viśāle = large; vimale = pure; śubhe = and auspicious; atisṛṣṭam = was given; suraiḥ = by the demigods; ekam = one [of them]; tryambakāya = to Lord Tryambaka (Śiva); yuyutsave = when he desired to fight with the residents of Tripura; tripuraghnam = that which destroyed Tripura; nara-śreṣṭha = O king; bhagnam = was broken; kākutstha = O Kākutstha; yat tvayā = by You; idam dvitīyam = here is the second bow; durdharṣam = that is invincible; viṣṇoḥ = to Viṣṇu; dattam = it was given; sura-uttamaiḥ = by the best of the devas.

They were fragrant like the plant karavīra, large, pure and auspicious. One [of them] was given by the demigods to Lord Tryambaka (Śiva) when he desired to fight with the residents of Tripura. O Kākutstha, O king, that which destroyed Tripura was broken by You. Here is the second bow that is invincible. It was given to Viṣṇu by the best of the devas.