Canto 2: Ayodhyā-kāṇḍa ()Chapter 1: Daśaratha Desires to Appoint Rāma as the Crown PrinceText 2.1.32
Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 1: Daśaratha Desires to Appoint Rāma as the Crown Prince
Text 2.1.32
तथा सर्वप्रजाकान्तैः प्रीतिसञ्जननैः पितुः।
गुणैर्विरुरुचे रामो दीप्तः सूर्य इवांशुभिः॥
tathā sarva-prajā-kāntaiḥ prīti-sañjananaiḥ pituḥ
guṇair viruruce rāmo dīptaḥ sūrya ivāṁśubhiḥ
tathā = in this way; sarva-prajā-kāntaiḥ = that pleased all His citizens; prīti-sañjananaiḥ = and endeared Him; pituḥ = to His father; guṇaiḥ = with His qualities; viruruce = shone; rāmaḥ = Rāma; dīptaḥ = brilliant; sūryaḥ = the sun; iva = like; aṁśubhiḥ = [shining] with its rays.
In this way, like the sun [shining] with its rays, brilliant Rāma shone with His qualities that pleased all His citizens and endeared Him to His father.
The author now concludes [His description of Lord Rāma’s qualities here]. His qualities pleased all of His citizens: women, children, the youth and the elders. They endeared Him to His father. This is [merely] illustrative. These qualities endeared Him to all the citizens. Rāma was naturally beautiful and brilliant.1
1. This example of Lord Rāma and His qualities being compared to the sun and its rays reveals that Lord Rāma’s qualities are inseparable from Him, just as the rays of the sun are inseparable from Him.