Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 38: Rāma Requests the King to Take Care of His Mother Kausalyā
Text 2.38.10

ननु पर्याप्तमेतत्ते पापे रामविवासनम्।
किमेभिः कृपणैर्भूयः पातकैरपि ते कृतैः॥

nanu paryāptam etat te pāpe rāma-vivāsanam
kim ebhiḥ kṛpaṇair bhūyaḥ pātakair api te kṛtaiḥ

nanu paryāptam = is more than enough; etat = now; te = your; pāpe = you sinful woman; rāma-vivāsanam = exile Rāma; kim = what is the need for; ebhiḥ = in these; kṛpaṇaiḥ = miserable; bhūyaḥ = further; pātakaiḥ api = sinful activities; te = your; kṛtaiḥ = engagement.

“You sinful woman, your exile of Rāma now is more than enough. What is the need for your further engagement in these miserable sinful activities?

Paryāptam (“is more than enough”) indicates that exiling Rāma is sufficient to go to hell and experience [the torments of hell].

NOTE. Those who follow in the footsteps of Kaikeyī will certainly have to regress into darkness as described by Prabhupāda thus:

People jeer at Kṛṣṇa because they are envious of the Supreme Personality of Godhead. Their destiny is certainly to take birth after birth in the species of atheistic and demoniac life. Perpetually, their real knowledge will remain under delusion, and gradually they will regress to the darkest region of creation. (Bhagavad-gītā 9.12 purport)