Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 42: Daśaratha Goes to Kausalyā’s Residence in Distress
Text 2.42.10

अथ रेणुसमुध्वस्तं तमुत्थाप्य नराधिपम्।
न्यवर्तत तदा देवी कौसल्या शोककर्शिता॥

atha reṇu-samudhvastaṁ tam utthāpya narādhipam
nyavartata tadā devī kausalyā śoka-karśitā

atha = then; devī = Queen; kausalyā = Kausalyā; śoka-karśitā = who had become emaciated due to sorrow; utthāpya = raised and; nara-adhipam = King Daśaratha; reṇu-samudhvastam tam = who was covered over by dust; nyavartata tadā = and returned with him.

Then Queen Kausalyā who had become emaciated due to sorrow raised King Daśaratha who was covered over by dust and returned with him.1 

1 Nyavartata does not mean “refrained” in this context as interpreted by one of the commentators. The verse does not intend to state that Kausalyā-devī refrained from touching the king, for such an interpretation does not fit in with the context. The king is only angry with Kaikeyī, not Kausalyā. Queen Kausalyā had always been King Daśaratha’s most trustworthy wife, for he had himself told Kaikeyī, Kausalyā had always stood by him as a maid, friend, wife, sister and mother (text 2.12.69).