नाराजके जनपदे उद्यानानि समागताः।
सायाह्ने क्रीडितुं यान्ति कुमार्यो हेमभूषिताः॥
nārājake janapade udyānāni samāgatāḥ
sāyāhne krīḍituṁ yānti kumāryo hema-bhūṣitāḥ
na = don’t; arājake = devoid of a bona fide king; janapade = in a place; udyānāni = to the gardens; samāgatāḥ = assemble; sāya-ahne = in the evening; krīḍitum = for leisure; yānti = and go; kumāryaḥ = young girls; hema-bhūṣitāḥ = decorated in gold.
In a place devoid of a bona fide king, young girls decorated in gold don’t assemble and go to the gardens in the evening for leisure.1
1 This is clear evidence that the great sages were worried about young girls’ lack of youthful happiness, of course, within the bounds of Vedic dharma. Though women are ostensibly subjugated in Vedic civilization, they are also consciously kept happy, just as children are controlled and yet kept happy. Vedic dharma has nothing to do with slavish misogyny, though those who dislike or misunderstand Vedic dharma misconceive of it as promoting hatred of women.
It is implied that out of fear of thieves, young girls would not get together with their friends and go to gardens to pluck flowers and so on.