Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 110: Vasiṣṭha Requests Rāma to Accept the Throne
Text 2.110.27
रघोस्तु पुत्रस्तेजस्वी प्रवृद्धः पुरुषादकः।
कल्माषपादः सौदास इत्येवं प्रथितो भुवि॥
raghos tu putras tejasvī pravṛddhaḥ puruṣādakaḥ
kalmāṣapādaḥ saudāsa ity evaṁ prathito bhuvi
raghoḥ tu = Raghu’s; putraḥ = son; tejasvī = powerful; pravṛddhaḥ = grew up [with the name]; puruṣādakaḥ = Puruṣādaka; kalmāṣapādaḥ = Kalmāṣapāda; saudāsaḥ = and Saudāsa; iti evam = as; prathitaḥ = he became famous; bhuvi = in the world.
“Raghu’s powerful son grew up [with the name] Kalmāṣapāda. He became famous in the world as Puruṣādaka and Saudāsa.