Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 14: Śrī Rāma Meets Jaṭāyu
Text 3.14.31
सर्वान्पुण्यफलान्वृक्षाननलाऽपि व्यजायत।
जज्ञे राम महाबाहो तांश्च सर्वान्महीरुहान् ॥
sarvān puṇya-phalān vṛkṣān analāpi vyajāyata
jajñe rāma mahā-bāho tāṁś ca sarvān mahīruhān
sarvān = to almost all; puṇya-phalān = with lovely fruits 1; vṛkṣān = trees; analā api = Analā; vyajāyata = gave birth; jajñe = she gave birth; rāma = Rāma; mahā-bāho = O mighty-armed; tān = to; ca = also; sarvān = almost all; mahīruhān = plants.
O mighty-armed Rāma, Analā gave birth to almost all trees with lovely fruits. She gave also birth to almost all plants.1
1 Sarvān in this verse means “almost all” because Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa states prāyikaṁ caitad iti bodhyam.
Neem and similar trees produce fruits that are lovely since they have great medicinal value.
In some manuscripts, piṇḍa-phalān appears instead of puṇya-phalān indicating that the fruits were round.
Having concluded this incidental discussion, the vulture introduces his own lineage from the following verse.