Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 28: Śrī Rāma Attacks Khara
Text 3.28.13
तं सिंहमिव विक्रान्तं सिंहविक्रान्तगामिनम्।
दृष्ट्वा नोद्विजते रामः सिंहः क्षुद्रमृगं यथा॥
taṁ siṁham iva vikrāntaṁ siṁha-vikrānta-gāminam
dṛṣṭvā nodvijate rāmaḥ siṁhaḥ kṣudra-mṛgaṁ yathā
tam = Khara; siṁham = of a lion; iva = who seemed; vikrāntam = to have the prowess; siṁha-vikrānta-gāminam = and who exhibited the powerful gait of a lion; dṛṣṭvā = [even] upon seeing; na udvijate = was unfazed; rāmaḥ = Rāma; siṁhaḥ = a lion; kṣudra-mṛgam = [is unfazed by] a rabbit; yathā = just as.
Just as a lion [is unfazed by] a rabbit, Rāma was unfazed [even] upon seeing Khara who seemed to have the prowess of a lion and who exhibited the powerful gait of a lion.1
1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: kṣudra-mṛgaṁ śaśam.