Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 36: Rāvaṇa Requests Mārīca to Help him
Text 3.36.22
तस्य रामकथां श्रुत्वा मारीचस्य महात्मनः।
शुष्कं समभवद्वक्त्रं परित्रस्तो बभूव सः॥
tasya rāma-kathāṁ śrutvā mārīcasya mahātmanaḥ
śuṣkaṁ samabhavad vaktraṁ paritrasto babhūva saḥ
tasya = him; rāma-kathām = speak about Lord Rāma; śrutvā = upon hearing; mārīcasya = Mārīca; mahā-ātmanaḥ = of the greatly intelligent; śuṣkam = dry; samabhavat = became; vaktram = the face; paritrastaḥ = terrified; babhūva = became; saḥ = and he.
Upon hearing him speak about Lord Rāma, the face of the greatly intelligent Mārīca became dry and he became terrified.
The author talks about another effect of [Mārīca’s] fear in the next verse.