Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 69: Rāma and Lakṣmaṇa Meet Kabandha
Text 3.69.22

तस्मात्सज्जीभवार्य त्वं कुरुष्व वचनं हितम्।
ममैव हि निमित्तानि सद्यः शंसन्ति सम्भ्रमम्॥

tasmāt sajjī-bhavārya tvaṁ kuruṣva vacanaṁ hitam
mamaiva hi nimittāni sadyaḥ śaṁsanti sambhramam

tasmāt = therefore; sajjī-bhava = should prepare Yourself; ārya = noble brother; tvam = You; kuruṣva = carry out; vacanam = words; hitam = of advice; mama eva hi = My; nimittāni = the omens; sadyaḥ = right now; śaṁsanti = inform us; sambhramam = of [imminent] danger.

Noble brother, therefore, You should prepare Yourself. Carry out My words of advice. Right now, the omens inform us of [some imminent] danger.