Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 69: Rāma and Lakṣmaṇa Meet Kabandha
Text 3.69.49

इति ब्रुवाणो दृढसत्यविक्रमो महायशा दाशरथिः प्रतापवान्।
अवेक्ष्य सौमित्रिमुदारविक्रमः स्थिरां तदा स्वां मतिमात्मनाकरोत्॥

iti bruvāṇo dṛḍha-satya-vikramo
mahā-yaśā dāśarathiḥ pratāpavān
avekṣya saumitrim udāra-vikramaḥ
sthirāṁ tadā svāṁ matim ātmanākarot

iti = this; bruvāṇaḥ = saying; dṛḍha-satya-vikramaḥ = unshaken true prowess; mahā-yaśāḥ = He was in full possession of great fame; dāśarathiḥ = son of Daśaratha; pratāpavān = the powerful; avekṣya = looked; saumitrim = at the son of Sumitrā-devī; udāra- vikramaḥ = and outstanding courage; sthirām tadā = and steadied; svām = His; matim = mind; ātmanā akarot = with His intelligence.1

Saying this, the powerful son of Daśaratha looked at the son of Sumitrā-devī and steadied His mind with His intelligence. He was in full possession of great fame, unshaken true prowess and outstanding courage.

Śrī Rāma steadied His mind upon seeing Śrī Lakṣmaṇa in a state of dejection.

[1] gahanaṁ kānanaṁ vanam. (Amara)

[2] vañculaḥ karṇavālaḥ syāt. (Nighaṇṭu)

1 Technical note: svāṁ matiṁ sthirām akarot