Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 11: Daśaratha Brings Ṛśyaśṛṅga to Ayodhyā
Text 1.11.14
अनुमान्य वसिष्ठं च सूतवाक्यं निशम्य च।
सान्तःपुरः सहामात्यः प्रययौ यत्र स द्विजः॥
anumānya vasiṣṭhaṁ ca sūta-vākyaṁ niśamya ca
sāntaḥ-puraḥ sahāmātyaḥ prayayau yatra sa dvijaḥ
anumānya = taking permission; vasiṣṭham ca = from Vasiṣṭha; sūta-vākyam = the words of Sumantra; niśamya ca = hearing; sāntaḥ-puraḥ = Daśaratha with his queens; saha-amātyaḥ = and ministers; prayayau = went; yatra = [to Romapāda’s city] where; saḥ = that; dvijaḥ = brāhmaṇa [Ṛśyaśṛṅga resided].
Taking permission from Vasiṣṭha, hearing the words of Sumantra, Daśaratha went with his queens and ministers [to Romapāda’s city] where that brāhmaṇa [Ṛśyaśṛṅga resided].
King Daśaratha took Vaisiṣṭha’s permission lest Vaisiṣṭha take offense on the king’s calling upon others. He related what Sumantra had told him.
From this verse, it is understood that Sumantra once again related the events foretold by Sanat-kumāra, this time in the presence of Vasiṣṭha. It was then that Vasiṣṭha permitted Daśaratha to go. Daśaratha went with his queens to express their affection to his son-in-law Ṛśyaśṛṅga and bring Śāntā along with him.
NOTE. Daśaratha was careful in dealing with Vasiṣṭha because worship of the perfect, qualified brāhmaṇas is one of the austerities of the body according to the Vedic literature, as specifically noted in Bhagavad-gītā 17.14.