Canto 1: Bāla-kāṇḍa (Boyhood)Chapter 27: Viśvāmitra Teaches Rāma to Summon Divine WeaponsText 1.27.2
Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 27: Viśvāmitra Teaches Rāma to Summon Divine Weapons
Text 1.27.2
परितुष्टोऽस्मि भद्रं ते राजपुत्र महायशः।
प्रीत्या परमया युक्तो ददाम्यस्त्राणि सर्वशः॥
parituṣṭo ’smi bhadraṁ te rāja-putra mahā-yaśaḥ
prītyā paramayā yukto dadāmy astrāṇi sarvaśaḥ
parituṣṭaḥ = very satisfied; asmi = I am; bhadram te = auspiciousness unto You; rāja-putra = O prince; mahā-yaśaḥ = of great fame; prītyā = love for You; paramayā = great; yuktaḥ = out of; dadāmi = I will give You; astrāṇi = my weapons; sarvaśaḥ = all.
O prince of great fame, auspiciousness unto You! I am very satisfied out of great love for You. I will give You all my weapons.