Canto 1: Bāla-kāṇḍa (Boyhood)Chapter 27: Viśvāmitra Teaches Rāma to Summon Divine WeaponsText 1.27.22
Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 27: Viśvāmitra Teaches Rāma to Summon Divine Weapons
Text 1.27.22
सर्वसङ्ग्रहणं येषां दैवतैरपि दुर्लभम्।
तान्यस्त्राणि तदा विप्रो राघवाय न्यवेदयत्॥
sarva-saṅgrahaṇaṁ yeṣāṁ daivatair api durlabham
tāny astrāṇi tadā vipro rāghavāya nyavedayat
sarva-saṅgrahaṇam = all; yeṣām = of which; daivataiḥ = the devas; api = even; durlabham = cannot accumulate; tāni = those; astrāṇi = weapons; tadā vipraḥ = the brāhmaṇa, Viśvāmitra; rāghavāya = to Rāghava; nyavedayat = submitted.
The brāhmaṇa Viśvāmitra submitted those weapons to Rāghava, all of which even the devas cannot accumulate.
1 They might be able to accumulate one or more of these weapons, but not all of them.
The devas cannot accumulate all of these weapons.1