Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 72: Daśaratha’s Charity Before the Wedding
Text 1.72.2

अचिन्त्यान्यप्रमेयानि कुलानि नरपुङ्गव।
इक्ष्वाकूणां विदेहानां नैषां तुल्योऽस्ति कश्चन॥

acintyāny aprameyāni kulāni nara-puṅgava
ikṣvākūṇāṁ
videhānāṁ naiṣāṁ tulyo ’sti kaścana

acintyāni = are inconceivable; aprameyāni = and immeasurable in their glory; kulāni = the dynasties; nara-puṅgava = O king; ikṣvākūṇām = of Ikṣvāku; videhānām = and Videha; na = no [dynasty]; eṣām = to them; tulyaḥ = equal; asti = because there is; kaścana = whatsoever.

O king, the dynasties of Ikṣvāku and Videha are inconceivable and immeasurable in their glory [because] there is no [dynasty] whatsoever equal to them.

These dynasties are inconceivable, that is, astonishing.