Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 8: The Conversation Between Kaikeyī and Mantharā
Text 2.8.22
भविता राघवो राजा राघवस्यानु यः सुतः।
राजवंशात्तु कैकेयि भरतः परिहास्यते॥
bhavitā rāghavo rājā rāghavasyānu yaḥ sutaḥ
rāja-vaṁśāt tu kaikeyi bharataḥ parihāsyate
bhavitā = will become; rāghavaḥ = the descendant of Raghu; rājā = king; rāghavasya = Rāghava’s; anu = the next; yaḥ = who; sutaḥ = will be son; rāja-vaṁśāt = from the royal lineage; tu = but; kaikeyi = Kaikeyī; bharataḥ = Bharata; parihāsyate = will be banished.
1 That Bharata would be banished from the royal lineage certainly made Kaikeyī highly insecure.
Mantharā now denies Kaikeyī’s assertion in text 16 that Bharata would get the kingdom [after Rāma]. She states her reason in the next verse.