Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 17: Rāma Glorified by His well-wishers
Text 2.17.15

सर्वेषां हि स धर्मात्मा वर्णानां कुरुते दयाम्।
चतुर्णां हि वयस्थानां तेन ते तमनुव्रताः॥

sarveṣāṁ hi sa dharmātmā varṇānāṁ kurute dayām
caturṇāṁ hi vayaḥsthānāṁ tena te tam anuvratāḥ

sarveṣām = and to all; hi = indeed; saḥ = Rāma; dharma-ātmā = of a dhārmika mind; varṇānām = varṇas; kurute dayām = is merciful; caturṇām hi = to the four; vayaḥsthānām = elderly persons; tena = therefore; te = they; tam = Him; anuvratāḥ = followed.

Indeed, Rāma of a dhārmika mind is merciful to the four varṇas and to all elderly persons. Therefore they followed Him.

This verse can also mean: “Indeed, Rāma of a dhārmika mind is merciful to people of all the four varṇas. His mercy was appropriate to the age of the person. Therefore, they followed Him.”1

GLOSS. This verse describes the rising of Śrī Rāma’s mercy and how it is appropriate.

[The glossator considers the reading sarveṣu sa hi dharmātmā that appears in some manuscripts instead of sarveṣāṁ hi sa dharmātmā.] Sarveṣu indicates that Rāma’s mercy extends to all including the devas and dānavas. Dharmātmā can also indicate that He sustains and pervades over [everyone] since the scriptures [indicate that He is so].2

[Sarveṣu-sahi-dharmātmā can also be considered one word] indicating that He had the [compassionate] nature of tolerating the arrows [shot at Him] by all of His enemies.

Vayaḥ-sthānām can indicate that His mercy leads one towards liberation that can be attained with the help of Garuḍa and Śeṣa.3

If the reading sarveṣāṁ hi sa dharmātmā is accepted, it indicates that Lord Rāma was not only merciful to the four varṇas, but to all, [that is, even those below the standard of varṇāśrama-dharma,] as stated in the Fifth Canto of Śrīmad-Bhāgavatam:

na janma nūnaṁ mahato na saubhagaṁ
na vāṅ na buddhir nākṛtis toṣa-hetuḥ
tair yad visṛṣṭān api no vanaukasaś
cakāra sakhye bata lakṣmaṇāgrajaḥ

“One cannot establish a friendship with the Supreme Lord Rāmacandra on the basis of material qualities such as one’s birth in an aristocratic family, one’s personal beauty, one’s eloquence, one’s sharp intelligence or one’s superior race or nation. None of these qualifications is actually a prerequisite for friendship with Lord Śrī Rāmacandra. Otherwise how is it possible that although we uncivilized inhabitants of the forest have not taken noble births, although we have no physical beauty and although we cannot speak  like gentlemen, Lord Rāmacandra has nevertheless accepted us as friends?” (Śrīmad-Bhāgavatam 5.19.7)

NOTE. Śrīla Prabhupāda has commented on the above verse from Śrīmad-Bhāgavatam as follows:

In a prayer to Kṛṣṇa expressing her feelings, Śrīmatī Kuntīdevī called Him akiñcana-gocara. The prefix a means “not,” and kiñcana “something of this material world.” One may be very proud of his prestigious position, material wealth, beauty, education and so on, but although these are certainly good qualifications in material dealings, they are not necessary for achieving friendship with the Supreme Personality of Godhead. One who possesses all these material qualities is expected to become a devotee, and when he actually does, the qualities are properly utilized. Those who are puffed up by a high birth, wealth, education and personal beauty (janmaiśvarya-śruta-śrī) unfortunately do not care for developing Kṛṣṇa consciousness, nor does the Supreme Personality of Godhead care about all these material qualifications. The Supreme Lord is achieved by devotion (bhaktyā mām abhijānāti). One’s devotion and sincere desire to serve the Supreme Personality of Godhead are the only qualifications. Rūpa Gosvāmī has also said that the price for achieving God’s favor is simply one’s sincere eagerness to have it (laulyam ekaṁ mūlyam). In the Caitanya-bhāgavata it is said:

kholāvecā sevakera dekha bhāgya-sīmā
brahmā śiva kānde yāra dekhiyā mahimā
dhane jane pāṇḍitye kṛṣṇa nāhi pāi
kevala bhaktira vaśa caitanya-gosāñi

“Behold the great fortune of the devotee Kholāvecā. Lord Brahmā and Śiva shed tears upon seeing his greatness. One cannot attain Lord Kṛṣṇa by any amount of wealth, followers, or learning. Śrī Caitanya Mahāprabhu is controlled only by pure devotion.” Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu had a very sincere devotee whose name was Kholāvecā Śrīdhara and whose only business was to sell pots made of the skin of banana trees. Whatever income he had, he used fifty percent for the worship of mother Ganges, and with the other fifty percent he provided for his necessities. On the whole, he was so very poor that he lived in a cottage that had a broken roof with many holes in it. He could not afford brass utensils, and therefore he drank water from an iron pot. Nevertheless, he was a great devotee of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu. He is a typical example of how a poor man with no material possessions can become a most exalted devotee of the Lord. The conclusion is that one cannot attain shelter at the lotus feet of Lord Kṛṣṇa or Śrī Caitanya Gosāñi through material opulence; that shelter is attainable only by pure devotional service.

anyābhilāṣitā-śūnyaṁ jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-śīlanaṁ bhaktir uttamā

“One should render transcendental loving service to the Supreme Lord Kṛṣṇa favorably and without desire for material profit or gain through fruitive activities or philosophical speculation. That is called pure devotional service.”

1 This is the meaning when vayaḥ-sthānām is considered an adjective of dayām, in which case sarveṣām would be an adjective of caturṇām varṇānām.

 

2 The glossator quotes the following references from the scriptures in this regard: dhārakatvād dharmo bhagavān; pṛthivī-dharma-mūrdhani; ātatatvāc ca mātṛtvāt.

 

3 Rāmāyaṇa-bhāva-dīpa: vayaḥ-sthānām iti dayā-viśeṣaṇaṁ vā. vayasā garuḍena. upalakṣaṇayā śeṣa-saṅgrahaḥ. tābhyāṁ sthānaṁ yayā sā vayaḥ-sthānā. tām. mārga-bhūta-garuḍa-śeṣābhyāṁ prāpya-mukti-sthāna-prāpikā dayeti bhāvaḥ.