Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 30: Rāma Allows Sītā to Follow Him to the Forest
Text 2.30.42

आरभस्व शुभश्रोणि वनवासक्षमाः क्रियाः।
नेदानीं त्वदृते सीते स्वर्गोऽपि मम रोचते॥

ārabhasva śubha-śroṇi vana-vāsa-kṣamāḥ kriyāḥ
nedānīṁ tvad ṛte sīte svargo ’pi mama rocate

ārabhasva = begin; śubha-śroṇi = O lady with auspicious hips; vana-vāsa-kṣamāḥ = to become capable of residing in the forest 6; kriyāḥ = the activities; na = not; idānīm = now; tvat = you; ṛte = without; sīte = Sītā; svargaḥ = Svarga; api = even; mama rocate = does appeal to Me.

Sītā, O lady with auspicious hips, begin the activities to become capable of residing in the forest. Now, even Svarga does not appeal to Me without you.1

“The activities to become capable of residing in the forest” refer to activities that are beneficial to residing in the forest such as charity.

1 Notice that Rāma will not bend or break any of the scriptural rules pertaining to residing in the forest to make Sītā-devī happy.