Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 34: Rāma, Lakṣmaṇa and Sītā Meet Daśaratha
Text 2.34.36
न चैतन्मे प्रियं पुत्र शपे सत्येन राघव।
छन्नया चलितस्त्वस्मि स्त्रिया च्छन्नाग्निकल्पया॥
na caitan me priyaṁ putra śape satyena rāghava
channayā calitas tv asmi striyā cchannāgni-kalpayā
na ca = is not; etat = this; me = my; priyam = to liking; putra = my son; śape = I promise; satyena = on truth that; rāghava = Rāghava; channayā = she has hidden motives; calitaḥ tu asmi = I have been forced; striyā = by my wife; channa-agni-kalpayā = and is like fire covered by ashes.
My son Rāghava, I promise on truth that this is not to my liking! I have been forced by my wife. She has hidden motives and is like fire covered by ashes.
Kaikeyī has been compared here to fire covered by ashes, that is, burning charcoal covered by ashes.