Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 58: Sumantra Conveys the Message of Rāma and Lakṣmaṇa
Text 2.58.10

सिद्धार्थः खलु सुत त्वं येन दृष्टौ ममात्मजौ।
वनान्तं प्रविशन्तौ तावश्विनाविव मन्दरम्॥

siddhārthaḥ khalu sūta tvaṁ yena dṛṣṭau mamātmajau
vanāntaṁ praviśantau tāv aśvināv iva mandaram

siddha-arthaḥ khalu = purpose have been achieved; sūta = Sūta; tvam = your; yena = for you have; dṛṣṭau = seen; mama = my; ātmajau = sons; vana-antam = into the forest; praviśantau = entering; tau = two; aśvinau = the Aśvinī-kumāras entering; iva = like; mandaram = the Mandara Mountain.

Sūta, your purposes have been achieved for you have seen my two sons entering into the forest like the Aśvinī-kumāras entering the Mandara Mountain.

GLOSS. Aśvinī-kumāras, being physicians, go to Mandara because it is a treasure of several kinds of medicinal herbs and so it is useful for their purposes. [Sumantra’s accompaniment of Rāma and Lakṣmaṇa] was similarly useful for him.