यथा दृष्टिः शरीरस्य नित्यमेव प्रवर्तते।
तथा नरेन्द्रो राष्ट्रस्य प्रभवः सत्यधर्मयोः॥
yathā dṛṣṭiḥ śarīrasya nityam eva pravartate
tathā narendro rāṣṭrasya prabhavaḥ satya-dharmayoḥ
yathā = just as; dṛṣṭiḥ = the eyes; śarīrasya = for the welfare of the body; nityam = constantly; eva = constantly; pravartate = function; tathā nara-indraḥ = a king; rāṣṭrasya = in the country; prabhavaḥ = bona fide; satya-dharmayoḥ = functions as the cause for [the acceptance of] truth and dharma.
Just as the eyes constantly function for the welfare of the body, a bona fide king functions as the cause for [the acceptance of] truth and dharma in the country.
1 That the king is the cause of the countries’ acceptance of truth and dharma means he propagates adherence to truth and Vedic dharma.
The eyes functions for the welfare of the body and prevent any harm to the body. Similarly a genuine king is the cause of his country’s [acceptance of] truth and dharma.1