Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 82: Bharata Rejects Vasiṣṭha’s Request
Text 2.82.3

सा विद्वज्जनसंपूर्णा सभा सुरुचिरा तदा।
अदृश्यत घनापाये पूर्णचन्द्रेव शर्वरी॥

sā vidvaj-jana-sampūrṇā sabhā surucirā tadā
adṛśyata ghanāpāye pūrṇa-candreva śarvarī

= that; vidvat-jana-sampūrṇā = filled with learned people; sabhā = assembly; surucirā = was very pleasingly; tadā adṛśyata = to behold; ghana-apāye = after the monsoon clouds have dispersed; pūrṇa-candrā = the full-moon; iva = like; śarvarī = night.

Filled with learned people, that assembly was very pleasing to behold like the full-moon night after the monsoon clouds have dispersed.1

“After the monsoon clouds have dispersed” means “on the coming of autumn.” Everyone who had assembled were decorated on the occasion of Bharata’s coronation.

1 It should be noted that Vasiṣṭha had called for people here to discuss the matter of coronating Bharata when the kingdom was devoid of a ruler. The assembly is described here as “filled with learned people.” What is the utility of having ignorant people select their governing executive?