Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 82: Bharata Rejects Vasiṣṭha’s Request
Text 2.82.6

रामस्तथा सत्यधृतिः सतां धर्ममनुस्मरन्।
नाजहात्पितुरादेशं शशी ज्योत्स्नामिवोदितः॥

rāmas tathā satya-dhṛtiḥ satāṁ dharmam anusmaran
nājahāt pitur ādeśaṁ śaśī jyotsnām ivoditaḥ

rāmaḥ = Rāma; tathā = similarly; satya-dhṛtiḥ = who is fond of truthfulness; satām = of persons obedient to their fathers; dharmam = the dharma; anusmaran = remembering; na = did not; ajahāt = abandon; pituḥ = His father’s; ādeśam = instruction; śaśī = moon [does not abandon]; jyotsnām = its effulgence; iva = like; uditaḥ = the rising.

Similarly, remembering the dharma of persons obedient to their fathers, Rāma who is fond of truthfulness did not abandon His father’s instruction, like the rising moon [does not abandon] its effulgence.

Tathā (“similarly”) indicates that Rāma was like His father.1

Regarding the dharma of persons obedient to their fathers, [the Smṛti] states:

jīvato vākya-karaṇāt pratyabdaṁ parvanena ca
gayāyāṁ piṇḍa-dānena tribhiḥ putrasya putratā

“A son is a putra [or a deliverer of his father from hell] when he carries out the instructions of his father while [the father is] alive, when he carries out the annual ceremony [of offering annual oblations to his departed father] and when he offers his respectful oblations unto his forefathers at Gayā.”2

1 It should be remembered that this is like the statement iṣuvad gacchati savitā: “The sun moves like an arrow.”

2 This statement is also found in Vikrama-carita [southern recension] 4.3. Of course, it is implicit that if the instructions of a father are not in line with Vedic dharma, they are to be rejected. A father’s instructions that are within the bounds of Vedic dharma are meant to be taken seriously.