ततः समुत्थाय कुले कुले ते राजन्यवैश्या वृषलाश्च विप्राः।
अयूयुजन्नुष्ट्ररथान्खरांश्च नागान्हयांश्चैव कुलप्रसूतान्॥
tataḥ samutthāya kule kule te
rājanya-vaiśyā vṛṣalāś ca viprāḥ
ayūyujann uṣṭra-rathān kharāṁś ca
nāgān hayāṁś caiva kula-prasūtān
tataḥ = then; samutthāya = got ready; kule kule = in their homes 3; te rājanya-vaiśyāḥ = kṣatriyas, vaiśyas; vṛṣalāḥ = śūdras; ca = and; viprāḥ = brāhmaṇas; ayūyujan = and got ready; uṣṭra-rathān = their camels, carts; kharān ca = donkeys; nāgān = elephants; hayān = horses; ca eva = and; kula-prasūtān = of good breed.
Kṣatriyas, vaiśyas, śūdras and brāhmaṇas then got ready and got their camels, carts, donkeys, elephants and horses of good breed ready in their homes.
[1] ārya-miśrāḥ pāriṣadāḥ sadasyāḥ sāmavāyikāḥ (Sajjana).
[2] yogaḥ sannahanopāya-dhyāna-saṅgati-yuktiṣu (Amara).
[3] kulaṁ jana-pade gṛhe (Amara).