Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 90: Bharata Meets Bharadvāja Ṛṣi
Text 2.90.16
न चैतदिष्टं माता मे यदवोचन्मदन्तरे।
नाहमेतेन तुष्टश्च न तद्वचनमाददे॥
na caitad iṣṭaṁ mātā me yad avocan mad-antare
nāham etena tuṣṭaś ca na tad vacanam ādade
na ca etat iṣṭam = I don’t like; mātā = mother; me = My; yat = what; avocat = said; mat-antare = in My absence; na = am not; aham = I; etena = with her words; tuṣṭaḥ = happy; ca = and; na = do not; tat vacanam = those words; ādade = accept.
I don’t like what My mother said in My absence. I am not happy with her words and I do not accept those words.1
1 “I don’t accept them” means “I disagree with her words.”