Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 95: Rāma Describes Mandākinī’s Beauty to Sītā
Text 2.95.6

जटाजिनधराः काले वल्कलोत्तरवाससः।
ऋषयस्त्ववगाहन्ते नदीं मन्दाकिनीं प्रिये॥

jaṭājinadharāḥ kāle valkalottara-vāsasaḥ
ṛṣayas tv avagāhante nadīṁ mandākinīṁ priye

jaṭā-ajinadharāḥ = with matted hair wearing deer skins; kāle = at times appropriate to their vows; valkala-uttara-vāsasaḥ = and bark as their upper clothes; ṛṣayaḥ tu = sages; avagāhante = immerse themselves; nadīm mandākinīm = in the river Mandākinī; priye = beloved Sītā.

Beloved Sītā, sages with matted hair wearing deer skins and bark as their upper clothes immerse themselves in the river Mandākinī at times appropriate to their vows.

Rāma addresses Sītā as priye (“beloved”) to indicate that she should not look elsewhere.1

1 And that she should look where ever Rāma was drawing her attention to.