Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 95: Rāma Describes Mandākinī’s Beauty to Sītā
Text 2.95.8

मारुतोद्धूतशिखरैः प्रनृत्त इव पर्वतः।
पादपैः पत्रपुष्पाणि सृजद्भिरभितो नदीम्॥

mārutoddhūta-śikharaiḥ pranṛtta iva parvataḥ
pādapaiḥ patra-puṣpāṇi sṛjadbhir abhito nadīm

māruta-uddhūta-śikharaiḥ = and with their branches trembling due to the wind; pranṛttaḥ iva = seems to be ready to dance; parvataḥ = the mountains; pādapaiḥ = with its trees; patra-puṣpāṇi sṛjadbhiḥ = shedding leaves and flowers; abhitaḥ nadīm = all around the river.

The mountain seems to be ready to dance with its trees all around the river shedding leaves and flowers and with their branches trembling due to the wind.

In human society, when a man is ready to dance he scatters flowers and moves his hands. [The mountain in this verse] is similar to this.