Canto 2 -
Ayodhyā-kāṇḍa
Chapter 11: Kaikeyī Demands two Boons
Text 2.11.30

स राजराजो भव सत्यसङ्गरः कुलं च शीलं च हि रक्ष जन्म च।
परत्रवासे हि वदन्त्यनुत्तमं तपोधनाः सत्यवचो हितं नृणाम्॥

sa rāja-rājo bhava satya-saṅgaraḥ
kulaṁ ca śīlaṁ ca hi rakṣa janma ca
paratra vāse hi vadanty anuttamaṁ
tapo-dhanāḥ satya-vaco hitaṁ nṛṇām

saḥ = the; rāja-rājaḥ = king of kings; bhava = may be; satya-saṅgaraḥ = truthful to his promises; kulam ca = his family; śīlam = conduct; ca hi = and; rakṣa = secure; janma = next birth; ca = and; paratra = to attain a higher; vāse = destination like Svarga; hi = because; vadanti = say that; anuttamam = and the best means; tapaḥ-dhanāḥ = those rich with austerities; satya-vacaḥ = honesty in speech; hitam = is good; nṛṇām = for men.

“May the king of kings be truthful to his promises, and secure his family, conduct and next birth because those rich with austerities say that honesty in speech is good for men and the best means to attain a higher destination like Svarga.”

In the first half of this verse, Kaikeyī states that it is imperative to be truthful and in the second half of this verse establishes how truthfulness protects and benefits one.

[1] loko viṣṭapaṁ bhuvanaṁ jagat. (Amara)