Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 9: Sītā Requests Rāma to Give up His Weapons
Text 3.9.13

न हि मे रोचते वीर गमनं दण्डकान्प्रति।
कारणं तत्र वक्ष्यामि वदन्त्याः श्रूयतां मम।।

na hi me rocate vīra gamanaṁ daṇḍakān prati
kāraṇaṁ tatra vakṣyāmi vadantyāḥ śrūyatāṁ mama

na hi me rocate = I don’t like; vīra = O hero; gamanam = going; daṇḍakān = Daṇḍakāraṇya; prati = to; kāraṇam tatra = why; vakṣyāmi = I will explain; vadantyāḥ = while I speak; śrūyatām = listen; mama = to me.

O hero, I don’t like going to Daṇḍakāraṇya. I will explain why. Please listen to me while I speak.1

1 This means, “Hear me out fully before You respond to me.”