Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 9: Sītā Requests Rāma to Give up His Weapons
Text 3.9.22
ततः स रौद्रेऽभिरतः प्रमत्तोऽधर्मकर्शितः।
तस्य शस्त्रस्य संवासाज्जगाम नरकं मुनिः॥
tataḥ sa raudre ’bhirataḥ pramatto ’dharma-karśitaḥ
tasya śastrasya saṁvāsāj jagāma narakaṁ muniḥ
tataḥ = then; saḥ = the; raudre = in violent activities; abhirataḥ = and engaged; pramattaḥ = became obsessed [with it]; adharma-karśitaḥ = tortured by his sins; tasya = with the; śastrasya = weapon; saṁvāsāt = because of his contact; jagāma = he went; narakam = to hell; muniḥ = sage.
Because of his contact with the weapon, the sage then became obsessed [with it] and engaged in violent activities. Tortured by his sins, he went to hell.
NOTE. Engagement in activities of violence upon the world is certainly a demoniac activity. Śrīla Prabhupāda has remarked in this regard:
The demoniac are engaged in activities that will lead the world to destruction... The materialists, who have no concept of God, think that they are advancing. But according to Bhagavad-gītā, they are unintelligent and devoid of all sense. They try to enjoy this material world to the utmost limit and therefore always engage in inventing something for sense gratification. Such materialistic inventions are considered to be advancement of human civilization, but the result is that people grow more and more violent and more and more cruel, cruel to animals and cruel to other human beings. They have no idea how to behave toward one another. Animal killing is very prominent amongst demoniac people. Such people are considered the enemies of the world because ultimately they will invent or create something which will bring destruction to all. (Bhagavad-gītā 16.9 purport)