Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 17: Śūrpaṇakhā Meets Rāma
Text 3.17.14
एवमुक्तस्तु राक्षस्या शूर्पणख्या परंतपः।
ऋजुबुद्धितया सर्वमाख्यातुमुपचक्रमे॥
evam uktas tu rākṣasyā śūrpaṇakhyā parantapaḥ
ṛju-buddhitayā sarvam ākhyātum upacakrame
evam = in this manner; uktaḥ tu = upon being addressed; rākṣasyā = by the rākṣasī; śūrpaṇakhyā = Śūrpaṇakhā; parantapaḥ = the scorcher of His opponents Rāma; ṛju-buddhitayā = honestly; sarvam = everything; ākhyātum = to speak; upacakrame = began.
Upon being addressed by the rākṣasī Śūrpaṇakhā in this manner, Rāma, the scorcher of His opponents, began to speak everything honestly.
Ṛju-buddhitayā (“honestly”) indicates that Rāma’s attitude was to be honest even with the dishonest.