Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 18: Śūrpaṇakhā Disfigured
Text 3.18.6

इति रामेण सा प्रोक्ता राक्षसी काममोहिता।
विसृज्य रामं सहसा ततो लक्ष्मणमब्रवीत्॥

iti rāmeṇa sā proktā rākṣasī kāma-mohitā
visṛjya rāmaṁ sahasā tato lakṣmaṇam abravīt

iti = thus; rāmeṇa = by Rāma; = the; pra-uktā = upon being addressed; rākṣasī = rākṣasī; kāma-mohitā = bewildered by passion; visṛjya = gave up and; rāmam = Rāma; sahasā tataḥ = immediately; lakṣmaṇam = to Lakṣmaṇa; abravīt = spoke as follows.

Upon being thus addressed by Rāma, the rākṣasī bewildered by passion gave up on Rāma and immediately spoke to Lakṣmaṇa as follows.

GLOSS. Sahasā indicates that Śūrpaṇakhā smiled [while speaking to Lakṣmaṇa].