Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 27: Rāma Kills Triśirā
Text 3.27.20

तान्खरो द्रवतो दृष्ट्वा निवर्त्य रुषितः स्वयम्।
राममेवाभिदुद्राव राहुश्चन्द्रमसं यथा॥

tān kharo dravato dṛṣṭvā nivartya ruṣitaḥ svayam
rāmam evābhidudrāva rāhuś candramasaṁ yathā

tān = them; kharaḥ = Khara; dravataḥ = run; dṛṣṭvā = seeing; nivartya = he then stopped; ruṣitaḥ = became angry; svayam = and personally; rāmam eva = towards Lord Rāma; abhidudrāva = rushed; rāhuḥ = Rāhu; candramasam = [rushing towards] the moon; yathā = like.

Seeing them run, Khara became angry. He then stopped and personally rushed towards Lord Rāma like Rāhu [rushing towards] the moon.