Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 29: Rāma Breaks Khara’s Mace
Text 3.29.17
विक्रान्ता बलवन्तो वा ये भवन्ति नरर्षभाः।
कथयन्ति न ते किंचित्तेजसा स्वेन गर्विताः॥
vikrāntā balavanto vā ye bhavanti nara-rṣabhāḥ
kathayanti na te kiñcit tejasā svena garvitāḥ
vikrāntāḥ = adventurous; balavantaḥ = strong; vā = or; ye = who; bhavanti = are; nara-ṛṣabhāḥ = kings; kathayanti na te = don’t speak; kiñcit = anything [indicative of their greatness]; tejasā svena = because of their prowess; garvitāḥ = proud.
Kings who are adventurous, strong or proud because of their prowess don’t speak anything [indicative of their greatness].