Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 31: Rāvaṇa’s Conversation with Akampana and Mārīca
Text 3.31.13
स सुरेन्द्रेण संयुक्तो रामः सर्वामरैः सह।
उपयातो जनस्थानं ब्रूहि कच्चिदकम्पन॥
sa surendreṇa saṁyukto rāmaḥ sarvāmaraiḥ saha
upayāto janasthānaṁ brūhi kaccid akampana
saḥ = that; sura-indreṇa = with the king of the devas; saṁyuktaḥ = after joining hands; rāmaḥ = Rāma; sarva-amaraiḥ = all the immortals; saha = and; upayātaḥ = came; janasthānam = to Janasthāna; brūhi = tell [me]; kaccit = whether; akampana = Akampana.
Tell [me], Akampana, whether that Rāma came to Janasthāna after joining hands with the king of the devas and all the immortals.
1 Rāvaṇa intends to tell Akampana, “If Rāma hadn’t joined hands with Indra and all the immortals, it wouldn’t be possible for Him to kill all the rākṣasas in Janasthāna.”
Rāvaṇa implies, “Otherwise, it doesn’t seem right that He has such a capability [to kill all the rākṣasas in Janasthāna].”1