Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 33: Śūrpaṇakhā Criticizes Rāvaṇa
Text 3.33.7
आत्मवद्भिर्विगृह्य त्वं देवगन्धर्वदानवैः।
अयुक्तचारश्चपलः कथं राजा भविष्यसि॥
ātmavadbhir vigṛhya tvaṁ deva-gandharva-dānavaiḥ
ayuktacāraś capalaḥ kathaṁ rājā bhaviṣyasi
ātmavadbhiḥ = who strive to retaliate; vigṛhya = having quarrelled; tvam = you; deva-gandharva-dānavaiḥ = with devas, gandharvas and dānavas; ayuktacāraḥ = [if you] don’t engage spies; capalaḥ = and are fickle due to sense enjoyment; katham = how; rājā = their king; bhaviṣyasi = can continue to be.
Having quarrelled with devas, gandharvas and dānavas who strive to retaliate, how can you continue to be their king [if you] don’t engage spies and are fickle due to sense enjoyment?1
1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: ātmavadbhiḥ yatnavadbhiḥ tvat-pratīkāra-dattāvadhānaiḥ.
She then again prattles on the same point in the next verse in order to make Rāvaṇa eager [for action].