Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 44: Śrī Rāma Kills Mārīca
Text 3.44.19

तेन मर्मणि निर्विद्धः शरेणानुपमेन च।
मृगरूपं तु तत्त्यक्त्वा राक्षसं रूपमात्मनः।
चक्रे स सुमहाकायो मारीचो जीवितं त्यजन्॥

tena marmaṇi nirviddhaḥ śareṇānupamena ca
mṛga-rūpaṁ tu tat tyaktvā rākṣasaṁ rūpam ātmanaḥ
cakre sa sumahā-kāyo mārīco jīvitam tyajan

tena = by that; marmaṇi = in a vital spot; nirviddhaḥ = pierced; śareṇa = arrow; anupamena ca = unparalleled; mṛga-rūpam tu = form of a deer; tat = the; tyaktvā = [thus] abandoned; rākṣasam = of a rākṣasa; rūpam ātmanaḥ cakre = and assumed his original form; saḥ = he; sumahā-kāyaḥ = body was very large; mārīcaḥ = Mārīca’s; jīvitam = his life; tyajan = while giving up.

Pierced in a vital spot by that unparalleled arrow, he [thus] abandoned the form of a deer and assumed his original form of a rākṣasa. While giving up his life, Mārīca’s body was very large.