Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 49: Rāvaṇa Kidnaps Sītā
Text 3.49.24

हा लक्ष्मण महाबाहो गुरुचित्तप्रसादक।
ह्रियमाणां न जानीषे रक्षसा माममर्षिणा॥

hā lakṣmaṇa mahā-bāho guru-citta-prasādaka
hriyamāṇāṁ na jānīṣe rakṣasā mām amarṣiṇā

= O; lakṣmaṇa = Lakṣmaṇa; mahā-bāho = mighty-armed; guru-citta-prasādaka = You please the heart of Your guru; hriyamāṇām = am being abducted; na jānīṣe = don’t You know; rakṣasā = rākṣasa; mām = that I; amarṣiṇā = by an angry.

O mighty-armed Lakṣmaṇa, You please the heart of Your guru! Don’t You know that I am being abducted by an angry rākṣasa?

“By an angry rākṣasa” means “by a rākṣasa who is angry that Khara had been killed.”1

1 That Sītā-devī had sensed this is indicative of her exceptional intelligence.