Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 51: Jaṭāyu Fights with Rāvaṇa
Text 3.51.10
स राक्षसरथे पश्यञ्जानकीं बाष्पलोचनाम्।
अचिन्तयित्वा तान्बाणान्राक्षसं समभिद्रवत्॥
sa rākṣasa-rathe paśyañ jānakīṁ bāṣpa-locanām
acintayitvā tān bāṇān rākṣasaṁ samabhidravat
saḥ = Jaṭāyu; rākṣasa-rathe = in the demon’s chariot; paśyan = beholding; jānakīm = Janakī; bāṣpa-locanām = with tears in her eyes; acintayitvā = without caring; tān = for those; bāṇān = arrows; rākṣasam = towards the rākṣasa; samabhidravat = he rushed.
In the rākṣasa’s chariot, Jaṭāyu noticed Jānakī with tears in her eyes. Without caring for those arrows, he rushed towards the rākṣasa.