Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 51: Jaṭāyu Fights with Rāvaṇa
Text 3.51.19
सारथेश्चास्य वेगेन तुण्डेनैव महच्छिरः।
पुनर्व्यपाहरच्छ्रीमान्पक्षिराजो महाबलः॥
sāratheś cāsya vegena tuṇḍenaiva mahac chiraḥ
punar vyapāharac chrīmān pakṣi-rājo mahā-balaḥ
sāratheḥ ca = of charioteer; asya = Rāvaṇa’s; vegena = vehemently; tuṇḍena = with his beak; eva = indeed; mahat śiraḥ = the large head; punaḥ = again; vyapāharat = broke; śrīmān = the glorious; pakṣi-rājaḥ = king of birds; mahā-balaḥ = who possessed great might.
The glorious king of birds, who possessed great might, again vehemently broke the large head of Rāvaṇa’s charioteer with his beak.1
1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: vyapāharat khaṇḍitavān.
“Again” indicates that Jaṭāyu had broken the umbrella and so on with his beak.