विरराद नखैरस्य तुण्डं पृष्ठे समर्पयन्।
केशांश्चोत्पाटयामास नखपक्षमुखायुधः॥
virarāda nakhair asya tuṇḍaṁ pṛṣṭhe samarpayan
keśāṁś cotpāṭayām āsa nakha-pakṣa-mukhāyudhaḥ
virarāda = mauled [him]; nakhaiḥ = and talons; asya = Rāvaṇa’s; tuṇḍam = with his beak; pṛṣṭhe = back; samarpayan = piercing; keśān = his hair; ca = and; utpāṭayām āsa = pulled out; nakha-pakṣa-mukha-āyudhaḥ = Jaṭāyu who had claws, wings and a beak for his weapons.
Piercing Rāvaṇa’s back with his beak and talons, Jaṭāyu who had claws, wings and a beak for his weapons, mauled [him] and pulled his hair out.1
1 Just see the selfless and heroic spirit of Jaṭāyu who knew that he would certainly die and yet he relentlessly fought against Rāvaṇa till his last breath! This is the spirit that one requires in order to fight against the forces of Māyā when he wants to cross over the stages of bhajana-kriyā and anartha-nivṛtti to reach the stage of niṣṭhā wherein one’s engagement in devotional service to the Lord becomes uninterrupted. Propagating the message of Lord Caitanya Mahāprabhu is also a war—a nonviolent propaganda war—and Jaṭāyu’s example is very relevant to mature devotees of Lord Caitanya Mahāprabhu who want to intellectually and spiritually fight against the varied propaganda of scholarly and nonscholarly nondevotees.