Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 51: Jaṭāyu Fights with Rāvaṇa
Text 3.51.39

सञ्च्छिन्नबाहोः सद्यैव बाहवः सहसाभवन्।
विषज्वालावलीयुक्ता वल्मीकादिव पन्नगाः॥

sañcchinna-bāhoḥ sadyaiva bāhavaḥ sahasābhavan
viṣa-jvālāvalī-yuktā valmīkād iva pannagāḥ

sañcchinna-bāhoḥ = Rāvaṇa’s arms were cut off; sadya eva = as soon as; bāhavaḥ = fresh arms; sahasā abhavan = appeared from him; viṣa-jvālā-āvalī-yuktāḥ = while emitting flames of poison; valmīkāt = from an ant-hill; iva = like; pannagāḥ = serpents.

As soon as Rāvaṇa’s arms were cut off, fresh arms appeared from him like serpents from an ant-hill while emitting flames of poison.

“While emitting flames of poison” indicates that Rāvaṇa’s fresh arms were equipped with weapons.1 

1 Instead of just saying that fresh arms had appeared from Rāvaṇa like serpents from an ant-hill, Śrī Vālmīki says that fresh arms appeared from him like serpents from an ant-hill while emitting flames of poison which clearly indicates that those fresh arms were equipped to attack Jaṭāyu—in other words, they were equipped with weapons.