Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 57: Śrī Rāma Meets Lakṣmaṇa
Text 3.57.4

अशुभं बत मन्येऽहं गोमायुर्वाश्यते यथा।
स्वस्ति स्यादपि वैदेह्या राक्षसैर्भक्षणं विना।।

aśubhaṁ bata manye ’haṁ gomāyur vāśyate yathā
svasti syād api vaidehyā rākṣasair bhakṣaṇaṁ vinā

aśubham = something is inauspicious; bata manye = think that; gomāyuḥ = the jackal; aham = I; vāśyate = howls; yathā = the way; svasti = safe; syāt = be; api = will; vaidehyāḥ = Vaidehī; rākṣasaiḥ = by the rākṣasas; bhakṣaṇam = being eaten; vinā = without.

The way the jackal howls, I think that something is inauspicious. Will Vaidehī be safe without being eaten by the rākṣasas?