Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 58: Rāma Reaches His Āśrama in Anxiety
Text 3.58.1
स दृष्ट्वा लक्ष्मणं दीनं शून्ये दशरथात्मजः।
पर्यपृच्छत धर्मात्मा वैदेहीमागतं विना॥
sa dṛṣṭvā lakṣmaṇaṁ dīnaṁ śūnye daśarathātmajaḥ
paryapṛcchata dharmātmā vaidehīm āgataṁ vinā
saḥ = He; dṛṣṭvā = when saw; lakṣmaṇam = that Lakṣmaṇa; dīnam = was dejected; śūnye = alone in the forest; daśaratha-ātmajaḥ = Daśaratha’s son; paryapṛcchata = inquired [as follows]; dharma-ātmā = whose mind was dhārmika; vaidehīm = Vaidehī; āgatam = and that He had come; vinā = after leaving.
When Daśaratha’s son, whose mind was dhārmika, saw that Lakṣmaṇa was dejected and that He had come after leaving Vaidehī alone in the forest, He inquired [as follows].1
1 Rāmāyaṇa-bhūṣaṇa: śūnye vane vaidehīṁ vinā āgataṁ vaidehīṁ visṛjyāgatam.
Lord Rāma then spoke in lamentation because He was doubtful about meeting Sītā-devī [in His āśrama].