Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 58: Rāma Reaches His Āśrama in Anxiety
Text 3.58.3

राज्यभ्रष्टस्य दीनस्य दण्डकान्परिधावतः।
क्व सा दुःखसहाया मे वैदेही तनुमध्यमा॥

rājya-bhraṣṭasya dīnasya daṇḍakān paridhāvataḥ
kva sā duḥkha-sahāyā me vaidehī tanu-madhyamā

rājya-bhraṣṭasya = after losing My kingdom; dīnasya = in dejection; daṇḍakān = Daṇḍakāraṇya; paridhāvataḥ = while I wander about; kva = where; = is that; duḥkha-sahāyā = who assists [even when I am] in distress; me = Me; vaidehī = Vaidehī; tanu-madhyamā = slender-waisted.

Where is that slender-waisted Vaidehī who assists Me [even when I am] in distress after losing My kingdom, while I wander about Daṇḍakāraṇya in dejection?

Duḥkha-sahāyā indicates that Sītā-devī was equally distressed [when He was in distress].

GLOSS. Duḥkha-sahāyā indicates that Sītā assisted Him even in times of difficulty.

NOTE. See the commentary to Rāmāyaṇa 2.66.12.