Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 58: Rāma Reaches His Āśrama in Anxiety
Text 3.58.3
राज्यभ्रष्टस्य दीनस्य दण्डकान्परिधावतः।
क्व सा दुःखसहाया मे वैदेही तनुमध्यमा॥
rājya-bhraṣṭasya dīnasya daṇḍakān paridhāvataḥ
kva sā duḥkha-sahāyā me vaidehī tanu-madhyamā
rājya-bhraṣṭasya = after losing My kingdom; dīnasya = in dejection; daṇḍakān = Daṇḍakāraṇya; paridhāvataḥ = while I wander about; kva = where; sā = is that; duḥkha-sahāyā = who assists [even when I am] in distress; me = Me; vaidehī = Vaidehī; tanu-madhyamā = slender-waisted.
Where is that slender-waisted Vaidehī who assists Me [even when I am] in distress after losing My kingdom, while I wander about Daṇḍakāraṇya in dejection?
Duḥkha-sahāyā indicates that Sītā-devī was equally distressed [when He was in distress].
GLOSS. Duḥkha-sahāyā indicates that Sītā assisted Him even in times of difficulty.
NOTE. See the commentary to Rāmāyaṇa 2.66.12.