Canto 3 -
Araṇya-kāṇḍa
Chapter 74: Lord Rāma Visits Śabarī
Text 3.74.30
धर्मिष्ठं तु वचः श्रुत्वा राघवः सहलक्ष्मणः।
प्रहर्षमतुलं लेभे आश्चर्यमिति तत्त्वतः॥
dharmiṣṭhaṁ tu vacaḥ śrutvā rāghavaḥ saha-lakṣmaṇaḥ
praharṣam atulaṁ lebhe āścaryam iti tattvataḥ
dharmiṣṭham tu = [those] most dhārmika; vacaḥ = words; śrutvā = upon hearing; rāghavaḥ = Rāghava; saha-lakṣmaṇaḥ = and Lakṣmaṇa; praharṣam = delight; atulam = incomparable; lebhe = and attained; āścaryam iti = became astonished; tattvataḥ = really.
Upon hearing [those] most dhārmika words, Rāghava and Lakṣmaṇa really became astonished and attained incomparable delight.
[Śabarī’s] words displayed the glory of her ācāryas.
In the next verse, the Lord fulfills Śabarī’s cherished desire.