Canto 1 - Boyhood
Bāla-kāṇḍa
Chapter 22: The Departure of Rāma and Lakṣmaṇa with Viśvāmitra
Text 1.22.14

न बाह्वोः सदृषे वीर्ये पृथिव्यामस्ति कश्चन।
त्रिषु लोकेषु वा राम न भवेत्सदृशस्तव॥

na bāhvoḥ sadṛṣe vīrye pṛthivyām asti kaścana
triṣu
lokeṣu rāma na bhavet sadṛśas tava

na = no; bāhvoḥ = to [the strength of Your] arms; sadṛṣe = equal; vīrye = in prowess; pṛthivyām = on earth; asti = there will be; kaścana = one; triṣu = in the three; lokeṣu = worlds; = even; rāma = O Rāma; na = none; bhavet = there will be; sadṛśaḥ = equal; tava = to You.

There will be no one on earth equal in prowess to [the strength of Your] arms. O Rāma, there will be none equal to You even in the three worlds.

By reciting the balā and atibalā mantras, Viśvāmitra notes that Rāma will attain limitlessness in all of His qualities.